TOEIC 英文に慣れよう〜ブッシュさんの“勝手に盗聴”事件 TOEIC  リーディングパート 英文になれよう!


TOEIC 英文に慣れよう〜ブッシュさんの“勝手に盗聴”事件

TOEIC リーディングパートになれるための英文
★★ ブッシュさんの“勝手に盗聴”事件 ★★

6th Gradeの Social Studiesのクラスで使っている教材

長男がいる6th Grade(6年生)は Social Studies(社会)で、「Current Events」と言う全部で4ページの記事を読んでいます。

先日持ち帰ったCurren Events の記事が面白かったので載せたいと思います。




★★ NSA ★★

 The National Security Agency(NSA)is a U.S. spy agency so secret that for years the government would not admit it existed.
Many people quip that its initials stand for “No Such Agency”or “Never Say Anything”
 It is located at the Fort Meade military base in Maryland
and has its own highway exit off the Baltimore-Maryland Expressway labeled“NCA Employees Only”guarded by state police officers.
The agency is estimated to have 38,000 employees,
all of whom are sworn to secrecy for life. The NSA’s main job:to listen to and decode all communications outside the United States that might affect U.S. security. The agency has listening posts around the world that pick up more than 2 million communications phone calls, e-mails ,faxes)per hour.


・for years 何年もの間
・quip からかう
・stand for 〜の略
・exit 出口(読み方はエグズゥィッって感じ)
・labeled 表示がしてある
・estimate 見積もる、統計的に予測する
・sworn swearのp、pp ←下に説明
・secrecy 秘密厳守、秘密
・decode (暗号などを)解読する
・post 柱  (電柱=telephone post)

  The National Security Agency略して(NSA)は、a U.S. spy agency です。

Many peopleはからかいました。そのイニシャルは“No Such Agency”(そんな機関はない)の略だ、とか、“Never Say Anything”(絶対何にも言わない)の略だと。
  それ(NCA)は位置します。the Fort Meade military base in Maryland
the Baltimore-Maryland Expressway (←ハイウェイの名前)を出る。
そしてそのexit は“NCA Employees Only”と表示がされ、州警察官によって警備されています。
  The agencyは38,000人の従業員がいると予測されます。

NSAの主なjobは:U.S. securityに影響するかもしれないthe United States の外でのall communications(通信)を聞いて暗号を読解することです。
機関はaround the worldにリスニング柱を持っていて、それは一時間につき百万件以上のcommunications 例えば(phone calls, e-mails ,faxes)をpick upしています。


stand for 〜の略

   P stands for the Past tence.
PはPast tence(過去形)の略です。

   PP stands for the past perfect (tense).
PPはpast perfect (tense)過去完了形の略です。

posted by kumi at 22:59 | 英語に慣れるための英文 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする