TOEIC 英文に慣れよう〜返品規定 TOEIC  リーディングパート 英文になれよう!

スポンサードリンク

2005年02月07日

TOEIC 英文に慣れよう〜返品規定

TOEICリーディングパートに慣れるための英文
★★ Return & Exchange Policy ★★

返品についての規定

★★ Return & Exchange Policy ★★


A receipt dated within 90 days is required for all returns & exchanges.

All returns and exchanges must be new, unused, and contain all original packaging and accessories. Some items cannot be returned if opened, including music, movies, video games, software, & collectibles.
Some items are subject to a 15% restocking fee, including camcorders, digital cameras, portable DVD and portable electronics. Other restrictions may apply.

Holiday and seasonal merchandise on clearance at time of return will be refunded at the current clearance price. Any purchase made by check may be refunded as a merchandise voucher.

All other returns or exchanges−including those without rceipt−will be offered manufacturers' warranty & repair assistance at 1-800-xxx-xxxx.

For a gift receipt, bring the receipt back to any △△△store within 90 days.


★★★“て感じ”の大まかな訳と説明★★★

返品・交換についての規約


A receipt dated within 90 days is required for all returns & exchanges.

全ての返品交換には90日以内の日付入りのレシートが要ります。

>>>『90日も猶予があるのかぁ!
   90日も経つとレシートどっか行っちゃわない?』←私の独り言です。


All returns and exchanges must be new, unused, and contain all original packaging and accessories.

全ての返品交換は新品、未開封で、付属品と元の包みがなくてはいけません。

>>>元の包みといっても、アメリカのお店では、包装をしてくれませんので、物が梱包されていた袋とか箱のことですね。


Some items cannot be returned if opened, including music, movies, video games, software, & collectibles.

開けたら返せないものもあります。例えば、音楽(カセットやCD)、映画(ビデオやDVDのこと)、テレビゲーム、コンピューターソフトやコレクティブルズ

・collectible (collectable)[n] コレクター好みの品 
                (文化的な)収集品 《古道具など》


Some items are subject to a 15% restocking fee, including camcorders, digital cameras, portable DVD and portable electronics.

15%の再仕入れ代をもらうものもあります。ビデオカメラ、デジカメ、ポータブルDVDそしてポータブル電化製品です。

  ・camcorder ビデオカメラ


Other restrictions may apply.

その他制限が加えられる場合もあります。


Holiday and seasonal maerchandise on clearance at time of return will be refunded at the current clearance price.

ホリデイ用の商品や季節物の商品が、返品の時にクリアランス価格で店に出ている場合は、そのクリアランス価格が返金されます。

 >>>例えば、バレンタインの前にハートがたくさん付いたセーターを2000円で買って、2月15日に返品しようとすると、もうバレンタインが終わった後なので、同じ商品が1000円で売っている可能性があるわけです。
そうすると、その時点の値段の1000円だけしか返しません
ということですね。・・・この説明で分かるかな?


Any purchase made by check mey be refunnded as a merchandise voucher.

チェックで支払われた買い物には店の商品券で払い戻しをします。


All other returns or exchanges−including those without rceipt−will be offered manufacturers' warranty & repair assistance at 1-800-xxx-xxxx.

そのほかの全ての返品や交換−レシートなしのものを含む−は、製造元の保証&修理係がお取り扱いします。電話は1−800−xxx−xxx

 >>>ちょっと手間かかりそうだけど、レシートなしでもいいんですねー
   ちなみに、電話番号が1−800で始まるのは、フリーダイアルです。
   他にも1−866、1−888などがあります。


For a gift receipt, bring the receipt back to any △△△store within 90 days.

ギフトレシートに関しては、90日以内に△△△にお持ちください。

 ・any △△△store なので、△△△storeならどこの支店でも良いということです。

 ・gift receipt ギフトレシート

 >>>プレゼントを渡す時にこのギフトレシートを一緒に渡しておくと、もらった人がそのプレゼントを店へ持って行って、返品や交換が出来ます。

ギフトレシートは、買い物に応じて店側が勝手にくれたり、店によっては、「ギフトレシートいりますか?」と聞いてくれたりします。

私は、贈り物によって、ギフトレシートをつけてあげたり、つけないであげたりします。
もらった人が、開けてみたり、使ってみてから、壊れていると分かった時に交換できるように、電化製品や電池で動くおもちゃなどを送る時につけたりします。

ギフトレシートに値段は記されていません。
posted by kumi at 13:44 | 英語に慣れるための英文 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする




英作文のフルーツフルイングリッシュ




スポンサードリンク